17 October 2016

Discourse Analysis & Sociolinguistics

Damar, M.-E., Fourny L. (2015). “Subjonctif ou indicatif? Etude synchronique des fluctuations des jugements d’acceptabilité : analyse et perspectives”Pratiques, pp. 167-168.

Damar M.-E., (2010). “De la polymorphie du purisme linguistique sur internet “Langage et société 131: pp. 113-130.

Damar M.-E. (2008). “Le subjonctif : normes et représentations de la norme dans les discours des internautes”. Le Français Moderne 1: pp. 83-96.

De Brabanter, P. (2017). “Pragmatic and semantic commitment when using quotative markers, with application to French dire and genre”. Journal of Pragmatics (https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.10.007)

Dominicy, M. (2015). ” L’éloge, le blâme et la représentation discursive des choix éthiques “, in V. Ferry & S. Di Piazza (Eds.), Les rhétoriques de la concorde. Rivista Italiana di Filosofia del linguaggio, pp. 48-46.

Jaspers J. (2018). “The boundaries of belonging. A commentary” In: L.Cornips & V. de Rooij (eds.), The sociolinguistics of place and belonging. Perspectives from the margins. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins

Jaspers J. & Meeuwis M. (2018). “‘We don’t need another Afrikaans’. Adequation and distinction in South African and Flemish language policies” Sociolinguistic Studies 12:1

Jaspers J. (2017). “The transformative limits of translanguaging”. Working papers in urban language and literacy, 226 (http://ulb.academia.edu/J%C3%BCrgenJaspers)

Jaspers J. &  Van Hoof S. (2017). “Taal van eigen kweek: het Nederlands van etnische minderheden” In: G. De Sutter (Ed.), De vele gezichten van het Nederlands in Vlaanderen. Een inleiding tot de variatietaalkunde. Leuven: Acco.

Jaspers J. (2017). “The colour of Dutch. Some limits and opportunities of identifying Dutch ethnolects” Dutch Journal of Applied Linguistics

Jaspers J. (2017). “Migration and language use at school: an ethnographic close-up”. In: C. Timmerman, N. Fadil, N. Clycq & I. Goddeeris (eds), Moroccan migration in Belgium. Leuven: Leuven University Press

Jaspers J. (2017). “Double-edged valorizations of urban heteroglossia”. In: Van Avermaet, S. Sierens, S. Slembrouck & K. Maryns (Eds.), The multilingual edge of education. Palgrave Macmillan

Jaspers J. (2017). “Language education policy and sociolinguistics. Toward a new critical engagement”. In: Tollefson & Perez-Milans (eds.), The Oxford Handbook of Language Policy and Planning

Jaspers J. 2016. “Diglossia and beyond”. In: O. García, N. Flores & M. Spotti (eds.), The Oxford Handbook of Language and Society. Oxford: Oxford University Press, 179-196.

Jaspers, J. (2016). “(Dis)fluency”. Annual Review of Anthropology 45 (1): pp. 147-266.

Jaspers, J. & Madsen, L. (eds.) (2016). “Sociolinguistics in a languagised world”. Special Issue of Applied Linguistics Review 7:3, pp. 235–258.

Jaspers, J. & Van Hoof, S. (2015). “Ceci n’est pas une tussentaal. Evoking standard and vernacular language through mixed Dutch in Flemish telecinematic discourse”. Journal of Germanic Linguistics 17:1, pp.1-44.

Jaspers, J. (2015). “Tussen meervoudige vuren. De implementatie van eentalig taalbeleid in een context van taaldiversiteit”. Pedagogische Studiën 92:5, pp. 344-359.

Jaspers, J. (2014). “Stylisations as teacher practice”. Language in Society 43 (4), 373-391.

Rosier, L., Grosmann, F. (2016). “Du discours rapporté au discours partagé : les nouvelles pratiques numériques et l’hypertextualité citationnelle”. Semen 42.

Rosier, L., Schwab, P-N., (2015). “Influence du dispositif communicationnel sur les formes de violence verbale dans les relations entreprises – clients”Semen 40.

Rosier, L. (2014). « La recette commentée sur la toile : un genre renouvelé ? ». Arena Romanistica 14: pp. 224-243.

Rosier, L., Jacquet, A. (2014). “Les commentaires métalinguistiques des internautes sur les sites d’information belges”, dans Nowakowska, A et Péréa, F. (ed), « Ecritures et genres numériques»Studii de lingvistica, vol 4, pp. 111-130.

Rosier, L. (2012). “L’insulte est-elle un « lieu de mémoire » ?” Cahiers de praxématique 58, pp.123-140.